首页>>新闻动态>>正文

王峰:助推中华学术走出去,理论与实践双获硕果

作者: 添加时间:17-12-14 08:58:35 点击数:

近日2017年国家社科基金中华学术外译项目立项名单公布,长江大学外国语学院王峰博士选译的《唐诗综论》喜获立项。事实上,这不是峰博士今年在科研上获唯一重大收获。本月初,他作为重要子课题负责人参与的,由上海大学赵彦春教授主持申报的《李白诗歌全集英译及译本对比研究》获国家社科基金重点项目,王峰博士负责其中的重要子课题 《李白诗歌英译的译本对比研究》。另外,由王峰博士陈胜教授负责英译的我校石油工程学院教师的专著《非均质油藏井网优化控制理论与应用》也于今年由世界著名出版社Springer出版,为我校科技术对外传播起到了良好的推动作用

博士到博士后以及在日常的教学工作中,王士一直专注于翻译理论研究及翻译实践,尤其是唐诗译的研究国内学术界具有较高的知名度以上系列成果的获得是他多年来扎实研究的丰硕回报。事实2015年王峰博士就获教育部人文社会科学研究青年基金项目《唐诗英译的影响与世界文学建构研究(1815-2014)》以及稍早获批了湖北省社会科学基金《唐诗经典英译研究》和湖北省教育厅人文社会科学研究青年项目《唐诗经典英译研究:译史三分、文本目的与三层次标准》。并2015年在中国社会科学出版社出版了专著《唐诗经典英译研究》,入选中国社会科学博士论文文库,并获得湖北省翻译工作者协会优秀学术成果一等奖。

王博士一边伏案唐诗翻译及研究,一边积极访学研究、参加学术会议,扩大长江大学在翻译界的知名度。王峰博士于2015先后访学英国曼彻斯特大学(University of Manchester)、英国伦敦大学学院(University College London)。201610月积极协助外国语学院及长江大学翻译研究中心办好第十一届中西部地区翻译理论与教学研讨会,数十名国内外重要学者参加了这次学术会议。今年8月,王峰博士作为中国翻译协会专家会员,还受邀参加了在澳大利亚布里斯班举行的第21届世界翻译大会(FIT Congress 2017并做学术交流

王博士追求诗和远方的同时,也不忘谆谆教导学生。作为硕士生导师,常常与指导的研究生交谈并带领她们参与重要学术会议,开阔视野,跟踪学科研究前沿。此外,王博士还多次指导学生参与全国“三、全国大学生英语辩论赛口译比赛、诗歌朗诵比赛、以及指导学生完成大学生创新创业项目等

    王峰博士治学严谨,教学有,相信他对学术的执着追求定结出更加丰硕的成果


上一篇:【名家讲坛】我校“致远计划”名家讲坛(第50讲)开讲
下一篇:无